Keine exakte Übersetzung gefunden für ألوان الطبيعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ألوان الطبيعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si vous vouliez vraiment vous cacher, vous ne deviendriez pas superbe.
    إنّه بُني، ذو ألوان طبيعية
  • L'universalité de ces droits et libertés ne saurait être mise en question.
    وإن الطبيعة العالمية لهذه الحقوق والحريات غير قابلة للجدل.
  • Tu veux dire, que, je peux y aller et avoir un ami normal ?
    وان أحظي بصديقة طبيعيه ؟
  • Le caractère problématique de ces résolutions est encore plus frappant aujourd'hui, étant donné les possibilités de réels progrès apparues dans la région.
    وإن الطبيعة الإشكالية للقرارات باتت أكثر حدة اليوم في ضوء التقدم الحقيقي الذي نشأ في المنطقة.
  • Les catastrophes naturelles et les conflits avaient aussi des conséquences négatives pour les villes.
    وأن الكوارث الطبيعية والصراعات تؤثر على البنى تأثيرات سلبية.
  • La nature des activités auxquelles l'intéressé s'est livré n'est pas une considération pertinente quand on prend une décision conformément à l'article 3 de la Convention.».
    وإن طبيعة الأنشطة التي باشرها الشخص ليست ذات أهمية عند اتخاذ قرار في هذا الشأن بموجب المادة 3 من الاتفاقية".
  • La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.
    وإن الطبيعة، بعظمتها، تكون مفيدة في بعض الأحيان، وفي البعض الآخر مدمرة - وهي تمسك بسيف داموقليس المسلط على جزرنا.
  • Le caractère ouvert de l'administration nigériane vise à éliminer la marginalisation et le sentiment de victimisation qui y est associé et qui favorise l'extrémisme et le recrutement de terroristes.
    وإن الطبيعة الشمولية للإدارة النيجيرية تهدف إلى القضاء على التهميش وعلى ما يلازم ذلك من شعور بالإجحاف يساعد على التطرف وتجنيد الإرهابيين.
  • La nature et la portée des initiatives publiques et privées destinées à faciliter la migration et le recrutement de migrantes comme employées de maison varient d'un pays à l'autre, en fonction des accords en matière de travail et de la législation sur l'immigration.
    وإن طبيعة ونطاق المبادرات العامة والخاصة الرامية إلى تيسير استجلاب وهجرة الخادمات المنزليات تتباينان من بلد إلى آخر، وفقاً للاتفاقات العمالية وتشريعات الهجرة.
  • Le Secrétariat doit agir avec impartialité et respecter le caractère intergouvernemental des processus de planification et de budgétisation.
    ويجب أن تعمل الأمانة بطريقة متجردة وأن تراعي الطبيعة الحكومية الدولية لعمليات التخطيط والميزانية.